Etienne Boussac caleño que ha trabajado con los grandes directores y actores del cine mundial
Por extranjero que les suene Etienne Boussac es caleño. Un vecino que logró el sueño de muchos de nuestros jóvenes: hacerse un lugar en la industria del cine mundial. Ha trabajado al lado de los grandes y ahora esta en Colombia editando 'Edificio Royal', la ópera prima del director Iván Wild, otro que suena de allá pero es de acá.
Cuando lo vi, me quede un poco pasmado. Me pasa siempre que conozco a alguien que hace algo que yo deseo hacer y me parece imposible. Trabajar en cine, en cine de verdad, para muchos de nosotros se ve como algo lejano. Imposible. Pero para él es pan de cada día.
Tiene una apariencia que no te da pista, paseo como si nada por las calles del centro y nadie, nadie lo volteo a ver siquiera. Por que entre otras cosas viste de la manera más sencilla. Y henos aquí, sentados para que yo le pregunte.
A.B: ¿Cómo fue tu vida en Cali, quiero decir, hasta el bachillerato?
E.B: Estudie en Cali hasta los 17 años y termine en Europa, mi papa es francés y mi mama es caleña, estuve aquí los primeros 18 años.
A.B: ¿Es durante el bachillerato que te empiezas a interesar por el cine?
E.B: Estamos hablando de los 80´s, del 85´ cuando tenía 17años. Y no me interesé directamente por el cine, era algo más grande, era la imagen. Fotografía, cine, video, me interese por el arte.
A.B: Como llego esa afinidad a convertirse en oficio?
E.B: Fue cuando estudie en Europa, en Francia. Empecé trabajando en diferentes cosas me gusto mucho y me fui especializando y decidí estudiar en una escuela de cine y tome ese camino. Tenía 17 años y empece a trabajar en video, ponía cables, llevaba tintos…
A.B: ¿Llegaste de una a trabajar?
E.B: Yo tenía un amigo que vivía allá, estaba muy metido en el medio de la televisión y el cine en Francia. Yo iba a mirar muy seguido y comenzó a invitarme a que fuera y les ayudara a halar cable, a hacer el trabajo de una especie de practicante y/o estudiante.
A.B: De que empresa estamos hablando?
E.B: Era una empresa que producía reportajes y documentales para la televisión francesa, también producía videos industriales, de imagen para empresas y empecé a hacer un par de cosas con ellos en París.
Después con toda la oferta de cine que hay en París, la facilidad para ver cine clásico, experimental, cine de autor empecé a educar la mirada.
A.B: ¿Donde la pasabas mejor, donde ibas más, cual era la mejor programación?
E.B: Pues habían varias salas, en París salen muchas películas de cine-arte, les va muy bien, el publico es mas cinefilo, mucho más que en otras partes de Europa. Hay mucha oferta de cine que no es comercial y tiene mucho publico. Yo vivía cerca del barrio latino y cerca de ahí habían muchas salas. Luego empecé a estudiar.
A.B: ¿En donde estudiaste?
E.B: En el Conservatorio Libre de Cine Francés.
A.B: ¿Y cuando entraste a estudiar cine, cuales eran tus intenciones, qué rol te imaginaste que ibas a tener en la industria?
E.B: Pues, la primera idea de joven era estudiar dirección; pero a medida que conocí mas del cine y sus oficios, opte por estudiar montaje.
Es en el montaje donde ves el resultado de todos los oficios que se hacen en el cine: ves guión, actuación, maquillaje, sonido, iluminación, filmación, fotografía, efectos etc.
Tienes frente a ti el resultado de ese esfuerzo que conlleva dar ese salto enorme del guión a la imagen.
A.B: ¿En qué momento descubriste que ese era tu oficio?
E.B: Pues yo lo hice por interés de aprender dirección; y luego me aconsejaron prestar más atención al montaje.
Primero que todo es una gran escuela la del montaje para la producción. Porque como mencionaba anteriormente ahí recibes el trabajo de los demás y es el primer punto de control del trabajo de todos. En el montaje tu “calificas” si la actuación esta bien, la fotografía, el guión, la dirección, la puesta en escena etc.
Es el conjunto de todos los oficios y fuera de eso están por un lado las imágenes y segundo la re escritura de la historia a traves de imágenes
A.B: ¿Qué es lo primero que haces con el mundo profesional?
E.B: En Francia hay una camino que es casi obligado para la gente que estudia montaje: tienes que pasar por un laboratorio.
A.B: ¿Cómo es eso?
E.B: Pasar por un laboratorio de revelado de películas de cine, porque el montaje necesita ese aprendizaje, pasa necesariamente por el dominio de la técnica. Tienes que saber muy bien lo que se hace en los laboratorios, porque tu como montajista eres la persona que coordina lo que necesitas del laboratorio y con el laboratorio se usa un lenguaje técnico.
A.B: Entonces empezaste a trabajar como laboratorista y tuviste tu practica en los 90´, En la época en que se dio la transición de la película al formato digital que imperaría después del 2000, viviste esta transición. ¿Podrías decirnos como era el montaje cuando empezaste y cómo ha cambiado tu oficio desde ese entonces?
E.B: Lo que pasa es que en esa época se montaba en película en 35 mm y 16mm y era un trabajo bastante físico. Implicaba operar mucha maquinaria y se manejaban rollos de imagen, rollos de sonido… era un momento en que el corte de la película era mas físico. Requería mas cuidado.
Había que pensar bien si el corte que ibas a hacer era el indicado antes de machacar la película. Si no lo era podías pegar la película, pero entonces esta empezaba a deteriorarse y tocaba pedirle al laboratorio una copia de la misma toma y eso incrementa los costos.
Cuando ha sido pegada y cortada muchas veces, la película pasa por un proyector y comienza a saltarse, a verse borrosa. Entonces tomabas tu tiempo antes de empezar a hacer cortes, había un poco mas de reflexión frente a lo que estabas haciendo por respeto a la película. Y como dije: pedir otra película de una toma al laboratorio significaba que te la facturaban.
A.B: Pasaste por todos los oficios del laboratorio. ¿Qué seguía?
E.B: Después de hacer una practica de 3 meses en la que hicimos varios proyectos de manejo de negativos, corrección de colores, copiado y en la que me contratan de manera fija. Comienzo a trabajar con ellos en montaje de negativos, separación, identificación… después paso a la restauración de películas en blanco y negro, en nitrato, etc. Allí también es un trabajo de restaurar negativos que están rotos, la cinemateca francesa mandaba películas rotas, perforadas. .
A.B: ¿Como se llamaba el laboratorio?
E.B: El laboratorio se llamaba Cine-Archivos.
A.B: ¿Cómo es el trabajo de restauración, te gusto?
E.B: Si, me encanto. En un momento dado nos llegaron unos negativos de unas imágenes que habían sido grabadas por Louis Lumiere y tenia otras indicaciones técnicas de manejo. En ese entonces y estaban buscando la manera de hacer un copiado de ese negativo para salvarlo. También llegaron películas francesas donde las cajas y los rollos de películas tenían hongos, entonces comienza una limpieza meticulosa. En muchas ocasiones encontrábamos que un negativo no tenia nada, ya la imagen se había ido, la imagen se había evaporado.
También estaba el hecho de trabajar con negativos de grandes directores, en esa época estaban restaurando el negativo de una película que se llama “L’atalante” de “Jean Vigo” esa película fue restaurada y mostrada en el Festival de Cannes del 87´, eran negativos de maestros del cine y para mi era un placer trabajar con ellos, como cuidar tesoros.
El laboratorio también hacía mucha proyección en los procesos. Por ejemplo en la corrección de colores, densidad si es en blanco y negro, se saca una copia, se mira, luego se saca otra copia, vuelve y se mira para corregir. Esto implica que mantienes mucho en proyección.
A.B: ¿Ahora como es tu oficio?
E.B: Hoy en día es mas que todo digital.
A.B: ¿Crees que el cine se va a pasar completamente a digital o va a permanecer en el carrete?
E.B: Yo he trabajado con directores que son incondicionales de 35mm y otros que no les importa trabajar en digital. Hoy en día el proceso de laboratorio se hace digitalmente, yo pienso que a largo plazo es una cuestión comercial.
A.B: ¿Cómo así, por los costos?
E.B: Si, en la distribución y explotación se esta filmando en 35 mm; pero va a terminar siendo digital. Habrá algunas salas que conserven el 35mm pero eso sería como ir a ver algo muy especial, la explotación es por el lado digital.
A.B: Hemos pasado de los cines grandes a los multiplex y ya no es el gran proyector de 35 mm sino el digital.
E.B: Claro tu llegas con un disco duro y proyectas la película, esto reduce costos porque ya no tienes que hacer las copias a 35mm. En U.S.A. una película sale con 3.000 copias y eso es un costo muy elevado.
A.B: ¿Cuanto cuesta cada rollo de una película?
E.B: El costo depende del numero de copias que vayas a hacer o el metraje que necesites, porque si vas a sacar 3.000 copias el precio baja.
A.B: Hablabas de discos duros, ¿Estos cines tienen un disco duro donde esta Harry Potter VII… así no mas?
E.B: Así no mas. Y esos discos van con una clave para poder desbloquear la película y poderla proyectar. El distribuidor tiene el control y puede saber cuantas veces se ha proyectado esa película y si esta conectado a una sala entonces automáticamente sabe cuantas entradas tuvo esa proyección. Ya no tienes un rollo que puedes proyectar cuantas veces quieras, hay mucho mas control en el numero de proyecciones e ingresos y bajan los costos de manera sustancial. Además la calidad es excelente.
A.B: Tu crecimiento profesional fue en Europa, lo que me hace pensar que has estado un poco al margen de la “industria” nacional, ¿la has visto siempre desde lejos, has participado en ella?
E.B: Apenas ahora empiezo a participar de ella, siempre la he visto desde lejos.
A.B: ¿Qué pensabas cuando estabas en Francia trabajando en estos laboratorios editando tus primeras películas y veías el cine Colombiano desde allá?
E.B: Pues el problema es que las películas no llegaban, entonces no tenías muchas oportunidades de ver lo que estaba pasando. Las películas tal vez salían en Colombia pero no llegaban a Francia y mucho menos en cine. Eran raras las películas que llegaban a una sala de cine de Europa, bien fuera en París o Alemania donde estuve viviendo; entonces fue algo muy lejano.
A.B: ¿Pero alcanzaste a ver en esa época alguna película que te llamara la atención?
E.B: Claro, hay películas como “La Vendedora de Rosas” que fue a Cannes, pero eran muy escasos los espacios donde las películas llegaban y tenían una resonancia importante.
A.B: ¿No hay en París o en Alemania, donde viviste más tiempo, lugares donde se exhiba cine latinoamericano?
E.B: Tal vez en París ahora, pero mientras estuve allá no. Habían salas en las que si se mostraba una película latinoamericana es porque había sobresalido dentro del paisaje.
Hay que recordar que en esa época la producción de películas era mucho mas difícil que hoy en día, eran pocas las películas que salían de Colombia. Tal vez Brasil, Argentina y México que siempre han tenido mayor producción; pero en Colombia se hacia 2 o 3 películas al año y aveces no se hacían, entonces era muy raro ver una película Colombiana en las salas de cine de Europa.
TRABAJANDO EN LOS ESTUDIOS
A.B: ¿Cual fue la primera película para la que trabajas en grande?
E.B: Recuerdo que fue una película China. Entre como parte del equipo de edición. En ella hice el montaje del sonido, es una película que fue grabada en China; pero el montaje y la mezcla del sonido se hizo en Alemania. Vino el director, teníamos una traductora y esa fue la primera grande en la que participe. Después fue al Festival de Venecia y creo que gano premio a mejor actuación de reparto. No recuerdo muy bien como se llamaba. Pero no trabajaba sólo en cine, entre tanto hice mas o menos 50 películas para televisión.
A.B: ¿Cuéntanos sobre el trabajo con Chantal Akerman?
E.B: Es una mujer Belga. En esa época realmente no tuve mucho que ver con Chantal, su película se grabo en los estudios de Babels y nosotros teníamos nuestras oficinas ahí mismo. Entonces aprovechábamos para ir mucho al set y conocer a Julieth Binoche, ver a Willian Hhert; hay que decir que el hecho de hablar varios idiomas me ayudo mucho.
E.B: ¿Cuantos idiomas hablas y cuales son?
E.B: Cuatro: Alemán, Francés, Ingles y Español. El que yo ya hablara francés en un estudio como el de Babel´s, que había sido comprado por una empresa francesa un par de años después de la caída del muro de Berlín y a donde llegaron muchas producciones francesas, me abrió mucho las puertas. También el ingles y el alemán fueron importantes, porque hay producciones Franco-Americanas, Alemanas, Inglesas y necesitas comunicarte con un equipo que viene de todas partes del mundo.
¿CÓMO SE HACE UNO EL CAMINO A LA INDUSTRIA?
A.B: Creciste profesionalmente de una forma muy natural en un ambiente donde la industria ya existía y el trabajo era visto como profesión, con seriedad y alejado un poco del sueño que pueden tener muchos jóvenes acá donde no hay industria cinematográfica realmente, apenas si hay una industria de video y televisión. Y todos estos jóvenes se pueden estar preguntando ¿cual es el camino que pueden tomar en Colombia para llegar a ocupar un puesto importante en un equipo de pos-producción del cine? ¿es obligatorio irse? ¿Qué se debe hacer para conseguirlo?
E.B: Depende de lo que quieras hacer, porque hoy en día hay un poco mas de cine en Colombia, entonces puedes empezar a trabajar aquí. Es un camino difícil de todas maneras, el cine no es una carrera fácil, no se puede dar una fórmula para tal cosa, diría que es perseverancia, profesionalismo, apertura, contactos, estar en el momento donde se te necesita, es un conjunto de cosas, no hay una formula.
A.B: ¿Qué caracteriza a un editor de cine?
E.B: Es difícil porque no hay formulas, yo he trabajado con grandes, con leyendas de la edición, hice una película con Paúl Hills el editor de la Guerra de las Galaxias, con el editor de Polanski hicimos otra película, con Tarantino hicimos otra película. El cine es difícil porque no es uno es muchos. Entonces el camino que ha tomado un tipo como Paúl Hills es muy diferente al camino que ha tomado la editora de Tarantino o Polanski, son caminos completamente diferentes. Inclusive el acercamiento que tienen los directores con las películas es completamente diferente.
Tal vez su sensibilidad será lo que los une.
Noticia relacionada
Etienne Boussac, acerca del cine colombiano
También te pueden interesar…
Candidatos a la Alcaldía de Cali 2011, la verdad desnuda
Vallecaucanos a invertir para venderle a Corea
Alcalde de Cali sería elegido por el voto de castigo
Por una noche revive Calle del Pecado en Cali: Crónica
Movilidad urbana y malos conductores
España: reforma busca la recuperación económica
Aprobación de firmas: ganó la democracia caleña
¿Cali podría tener sede diplomática del Pacifico?
“Ospina se raja en corrupción” Mª Isbel Urrutia
Deportivo Cali vs Medellín/ De ‘barrigazo’ a la realidad
Estadio ‘Coloso’ del Deporcali sería un ‘Elefante Blanco’ en la vía a Palmira
Contratación de la Bicentenario afectará la estabilidad económica del municipio
El emergente mercado de los automóviles eléctricos
Cali: ¿La finca de Ospina & Barrera?
El Caney dejó de ser una isla de Paz
Univalle celebró contratos con el Municipio por $28 mil millones a dedo
Nueva irregularidad, estadio Pascual se toma el espacio publico
Cansancio político en Cali revela Vox-pop de Caliescribe
Taller de video de la Javeriana – El Rebusque
Esto ya es usual en las EPS, pero sigue estando mal
15 traumáticos años conviviendo con las ventanas
Tribus urbanas, otra vez
“En Telecali estuvieron cruzados de brazos casi un año”: Tafur
Frases de Candidatos que se toman las redes sociales
Inversión de Capital para el América se diluye
Congresistas vallunos, dedicados a hacer política
Nuevo contrato por 250.000 millones de pesos quiere el alcalde
De paso por el festival de Música Petronio Alvarez
Estadio ‘Coloso’ del Deporcali sería un ‘Elefante Blanco’ en la vía a Palmira
Costosos errores de la Junta Directiva del Deportivo Cali
Se acabó la plata del recaudo de Megaobras ¿y ahora?
Entrevista con Sigifredo López, candidato a la alcaldía de Cali
“Ospina se raja en corrupción” Mª Isbel Urrutia