Skip to content
Archivo Caliescribe
Archivo Caliescribe
  • Confidenciales
  • Cali: Ciudad y ciudadanos
  • Reporte urbano
  • Política
  • Economía
  • Deporte
  • Columnistas
  • Archivo
  • Ver contenidos recientes
Archivo Caliescribe

Estrategias gratuitas para aprender inglés

Redaccion Caliescribe, 22 February, 2013

Si se trata de aprender inglés la mejor opción sería vivir un par de semestres en Canadá, Inglaterra o EEUU, donde además de vocabulario, tendríamos de primera mano la pronunciación nativa. Pero probablemente por dinero o tiempo no sea posible, además, tendríamos que detener nuestro proyecto de vida o algunas de nuestras metas.

Muchos  tampoco pueden costearse las academias locales, con cursos intensivos, “Profesores internacionales” y dedicación exclusiva.

Sería por ello que está de moda una campaña para aprender inglés ONLINE en una compañía que anuncia intensamente por TV. Pero al entrar nos damos cuenta que “tu cursito online” te puede salir en unos USD 180 al año, un valor razonable, pero que probablemente se sale del presupuesto de muchos caleños.

Pero no te impacientes, si no eres un aprendiz totalmente ‘Dummie’, te regalamos algunos truquitos “free” que te servirán para mejorar el inglés que has venido adquiriendo a lo largo de los años.

Canciones: Si no eres fiel amante del reggaetón, puedes optar por escuchar canciones en inglés, no necesariamente tiene que ser Rock o Heavy Metal; el universo musical ‘anglo’ es muy variado. Al escuchar la melodía y la letra tomamos el vocabulario al tiempo que mejoramos la pronunciación exacta.

Google Translate: Se trata de una potente herramienta del tradicional buscador y muy fácil de usar. Busca en internet la letra de la canción y viértela en una de las dos las cajas del ‘translate’; instantáneamente tendrás su traducción al español. La herramienta puede configurarse para decenas de idiomas pero la pareja inglés-español (y viceversa) es particularmente buena.

Canciones traducidas: Si quieres obviar este paso, también existen decenas de páginas con canciones traducidas a doble columna. Si no encuentras tu favorita, ayúdate con traductores online para busca las “Lyrics” y la magia de internet hará el resto. Por supuesto, escoge canciones fáciles y ve subiendo al nivel “experto” con canciones más rápidas (tipo Eminem) en la medida de tu avance.

En tu Carro: Aprovecha esas horas ociosas en el tráfico para poner tus canciones traducidas y hurgar su pronunciación al máximo, carga un CD o mp3 con tu música y pídele a tus compañeros de viaje que acompañen en tu curso cantado. Unos buenos audífonos también te pueden servir en buses o viajes en tu bici, etc…

Karaoke:Esto es llegar al nivel leyenda; así mismo se consiguen en Youtube miles de canciones con subtítulos y en formato karaoke. Una pequeña búsqueda de 15 minutos te engordará el repertorio. Así mismo, vienen para Android y Ios (iPhone) varias utilidades como PlayTube para poder reproducir estos videos sin necesidad de conexión. De nuevo, aprovecha tus ratos de ocio y comprueba cómo mejora tu tonada en inglés.

Vocabulario común: Te regalamos un dato, aunque el inglés es un idioma tan rico como el español (aunque los puristas se ericen), la mayoría de los angloparlantes se las arreglan con unas mil palabras. Usar canciones populares te acerca fácilmente a esta jerga común. Eso sí, ayúdate por tu cuenta con páginas sobre gramática del inglés para entender los entresijos, como verbos irregulares y conjugaciones. Entra a esto sin la ceremonia del bachiller, tómalo con calma y trata de entenderlo poco a poco.

Quizlet: He aquí otro truco de la chistera del “todo-gratis”. Se trata de una herramienta para ipad e iPhone que te descarga “fichas” con palabras de un universo de millones. Al estilo de Wikipedia, cualquiera puede subir sus fichas. Las mejores vienen diseñadas bilingües y con pronunciación en ambos idiomas.

Cine en inglés: Cuando estés en un nivel intermedio, rétate. Mira las películas americanas pero en vez de subtítulos en español deja los de inglés, la conjugación audio, acción y letra te dará un nivel alto de comprensión. Tras un par de películas verás cómo aumenta tu porcentaje de comprensión.

Y ante todo, usa tu potencial de auto-didacta, todos lo tenemos, aprovecha tu tiempo libre y claro, tener a un compañero en este proceso con el que podamos hablar e hilar palabras en inglés también puede servir.

Uncategorized

Post navigation

Previous post
Next post

Esta viendo los contenidos del archivo histórico de Caliescribe entre abril 2011 y noviembre de 2023.

Ver contenidos recientes
  • November 2023 (108)
  • October 2023 (171)
  • September 2023 (162)
  • August 2023 (142)
  • July 2023 (163)
  • June 2023 (113)
  • May 2023 (116)
  • April 2023 (141)
  • March 2023 (110)
  • February 2023 (106)
  • January 2023 (94)
  • December 2022 (99)
  • November 2022 (143)
  • October 2022 (138)
  • September 2022 (97)
  • August 2022 (130)
  • July 2022 (124)
  • June 2022 (118)
  • May 2022 (109)
  • April 2022 (120)
  • March 2022 (106)
  • February 2022 (101)
  • January 2022 (104)
  • December 2021 (84)
  • November 2021 (152)
  • October 2021 (246)
  • September 2021 (209)
  • August 2021 (168)
  • July 2021 (203)
  • June 2021 (175)
  • May 2021 (177)
  • April 2021 (132)
  • March 2021 (147)
  • February 2021 (134)
  • January 2021 (87)
  • December 2020 (90)
  • November 2020 (138)
  • October 2020 (151)
  • September 2020 (135)
  • August 2020 (183)
  • July 2020 (179)
  • June 2020 (185)
  • May 2020 (177)
  • April 2020 (171)
  • March 2020 (181)
  • February 2020 (196)
  • January 2020 (127)
  • December 2019 (158)
  • November 2019 (173)
  • October 2019 (179)
  • September 2019 (167)
  • August 2019 (198)
  • July 2019 (168)
  • June 2019 (192)
  • May 2019 (167)
  • April 2019 (161)
  • March 2019 (203)
  • February 2019 (168)
  • January 2019 (162)
  • December 2018 (180)
  • November 2018 (188)
  • October 2018 (185)
  • September 2018 (221)
  • August 2018 (175)
  • July 2018 (206)
  • June 2018 (230)
  • May 2018 (237)
  • April 2018 (198)
  • March 2018 (218)
  • February 2018 (175)
  • January 2018 (169)
  • December 2017 (202)
  • November 2017 (189)
  • October 2017 (198)
  • September 2017 (224)
  • August 2017 (194)
  • July 2017 (206)
  • June 2017 (197)
  • May 2017 (196)
  • April 2017 (215)
  • March 2017 (185)
  • February 2017 (130)
  • January 2017 (108)
  • December 2016 (162)
  • November 2016 (126)
  • October 2016 (170)
  • September 2016 (149)
  • August 2016 (145)
  • July 2016 (152)
  • June 2016 (140)
  • May 2016 (114)
  • April 2016 (166)
  • March 2016 (137)
  • February 2016 (149)
  • January 2016 (168)
  • December 2015 (142)
  • November 2015 (149)
  • October 2015 (208)
  • September 2015 (168)
  • August 2015 (188)
  • July 2015 (161)
  • June 2015 (149)
  • May 2015 (161)
  • April 2015 (143)
  • March 2015 (142)
  • February 2015 (148)
  • January 2015 (161)
  • December 2014 (155)
  • November 2014 (174)
  • October 2014 (149)
  • September 2014 (149)
  • August 2014 (164)
  • July 2014 (150)
  • June 2014 (141)
  • May 2014 (170)
  • April 2014 (145)
  • March 2014 (171)
  • February 2014 (128)
  • January 2014 (120)
  • December 2013 (116)
  • November 2013 (179)
  • October 2013 (143)
  • September 2013 (146)
  • August 2013 (157)
  • July 2013 (150)
  • June 2013 (163)
  • May 2013 (155)
  • April 2013 (128)
  • March 2013 (141)
  • February 2013 (127)
  • January 2013 (112)
  • December 2012 (149)
  • November 2012 (120)
  • October 2012 (130)
  • September 2012 (189)
  • August 2012 (132)
  • July 2012 (122)
  • June 2012 (145)
  • May 2012 (134)
  • April 2012 (126)
  • March 2012 (146)
  • February 2012 (120)
  • January 2012 (137)
  • December 2011 (151)
  • November 2011 (131)
  • October 2011 (142)
  • September 2011 (124)
  • August 2011 (133)
  • July 2011 (151)
  • June 2011 (122)
  • May 2011 (141)
  • April 2011 (77)
©2025 Archivo Caliescribe | WordPress Theme by SuperbThemes